Figuras de Dicción en 1 Reyes




No

Referencia

Figura de Dicción

1

1:6

83 Elipsis de repetición

1:6. “Y Haguit lo dio a luz después de Absalom.”

2

1:40

353 Hipérbole o exageración

1:40 “... que parecía que la tierra se hundía con el clamor de ellos”: con esto se describen los saltos de alegría del pueblo.   

3

2:9

105 Elipsis

2:9. “Pero ahora no lo absolverás; pues hombre sabio eres, y sabes cómo debes hacer con él; y harás descender sus canas con sangre al Seol.”  

4

2:11

573 Sinécdoque de la parte  

2:11. “Siete años” se pone aquí por siete años y medio (comp. con 2S 2:11).

5

2:20

565 Sinécdoque de la parte

2:20. “... Y el rey le dijo: Pide, madre mía, que yo no volveré tu rostro” (lit.); esto es, no te voy a decir que no.  

6

3:12

114 Elipsis

3:12. “Mira que cumplo tu ruego y te doy corazón sabio y entendido, tanto que no ha habido otro antes de ti, ni lo habrá después de ti entre los reyes” (del v. 13. V. también 10:23.  

7

3:22

35 Elipsis

3:22. “... Así hablaron delante del rey”. ¡No es de suponer que dos mujeres exitadas en aquellas circunstancias se limitarán a las pocas palabras del v. 22! Además, el adverbio “así” no aparece en el hebreo. Literalmente dice: “Y hablaron delante del rey”. Debe, pues, suplirse: “hablaron muchísimo” o “continuaron hablando durante largo rato”.

8

6:18

345 Pleonasmo

6:18. Las piedras de las paredes del templo estaban cubiertas con  tablas de cedro (vv. 15-16); y este cedro estaba, además, cubierto de oro (v. 21). Por tanto, parece innecesario añadir en el v. 18 que “no se veía la piedra”. Pero era necesario para poner de relieve el sentido típico de estas piedras; a saber, que simbolizaban las “piedras vivas” que menciona Pedro (1P 2:5), con las que se constituye la casa espiritual de Dios que es la Iglesia, y que están cubiertas con la divina y gloriosa justicia de Cristo, de modo que aparecen ante la presencia de Dios “perfectas en Cristo” y “completas” en él” (v. Col 2:9; He 10:14). No se ve nada de lo que somos por naturaleza.

9

6:22

556 Sinécdoque del todo

6:22. “Cubrió, pues, de oro toda la casa”; por consiguiente, cada parte de ella.

10

7:9

512 Metonimia del adjunto

7:9. “... desde los cimientos hasta los palmos” (lit.); es decir, hasta las últimos pequeñas medidas; hasta los remates de lo alto.

11

7:47

51 Elipsis

7:47. “Y dejó sin pesar Salomón todos los utensilios (de bronce) por la abundancia extremada; no fue hallado el peso del bronce” (lit.). La elipsis de la primera parte del versículo queda aclarada con el final del versículo.

12

8:16

822 Apéndice C

8:16. “Desde el día en que saqué de Egipto a mi pueblo Israel, no he escogido ciudad de todas las tribus de Israel para edificar casa en la cual estuviese mi nombre; aunque escogí (Jerusalén, para que mi nombre estuviera en ella, y escogí) a David para que presidiera en mi pueblo Israel.” Los LXX, en algunos MSS., han preservado esta porción.  

13

8:21

505 Metonimia del sujeto

8:21. “Y he puesto en ella lugar para el arca, en la cual está el pacto”; es decir, las tablas del pacto, como se ve por Ex. 34:28; Ro 9:4. Véase especialmente Dt 9:9, 11, 15, 17.

14

8:27

249 Poliptoton

8:27. “...He aquí que los cielos y los cielos de los cielos (es decir, los más altos cielos) no te pueden contener (o: abarcar)”.

15

8:39

336 Pleonasmo

8:39. “... porque sólo tú conoces el corazón de todos los hijos de los hombres”; es decir, de todos los hombres (con el énfasis en “todos”).

16

8:46

640 Proverbio

8:46; 2 Cr 6:36. “Porque no hay hombre que no peque.” Esto se convirtió en proverbio a causa de su gran verdad, como puede verse por Pr 20:9; Ec 7:20; Stg 3:2; 1Jn 1:8, 10.

17

8:52

402 Antimeria del verbo

8:52. Dice el original en la última frase: “... para oírles en todo su clamar a ti”; es decir, en todas sus plegarias.

18

8:53

339 Pleonasmo

8:53. “... como lo dijistes por mano (lit.) de Moisés tu siervo”; es decir, “por medio de Moisés”. Yahweh era el que hablaba; Moisés era simplemente el instrumento. V. también 2 R 17:13, y muchos otros lugares en los que Yahweh habla por mano de sus profetas.  

19

8:66

567 Sinécdoque de la parte

8:66. “... por todos los beneficios que Yahweh había hecho a David su siervo”. No se nombra a su hijo Salomón, pero se sobreentiende, como puede verse explícito en 2 Cr 7:10 (v. también  1 R 10:9).   

20

9:13

786 Erótesis o Interrogación

9:13. “... ¿Qué ciudades son éstas que me has dado, hermano?

21

10:5

353 Hipérbole o exageración

10:5. La última frase dice así en el original: “y no hubo más espíritu en ella”; es decir, se quedó sin aliento, del asombro que le produjo todo lo que vio en la corte de Salomón.

22

10:11

567 Sinécdoque de la parte

10:11. Se menciona aquí “la flota de Hiram”, pero ha de sobreentenderse  también “y Salomón” (v. 926, 27).

23

10:24

565 Sinécdoque de la parte

10:24. “Toda la tierra procuraba ver el rostro (esto es, la persona) de Salomón”, no sólo para verle, sino también para hablar con él.

24

10:27

356 Hipérbole o exageración

10:27. “E hizo el rey que en Jerusalén la plata llegara a ser como piedras” V. también 2 Cr 1:15; 9:20.

25

10:29

462 Metonimia de la causa

10:29. “... y así los adquirían por mano (esto es, por medio) de ellos todos los reyes de los heteos y Siria”.

26

11:25

41 Elipsis  

11:25. “Y fue adversario de Israel todos los días de Salomón, además del mal que Hadad hizo.” Es preciso suplir con al subrayado el verbo que falta.

27

11:32

567 Sinécdoque de la parte

11:32. Se menciona solamente “una tribu”, pero (por sinécdoque) se incluyen también Benjamín y Simeón, así como los levitas y otros que estaban asociados con la tribu (v. 1 R 12:23; 2 Cr 11:13; 15:9). Todos ellas están incluidos, por sinécdoque, en 1 R 12:20.   

28

12:16

826 Enmiendas de los Soferim  

12:16, y 2 Cr 10:16.

29

13:2

752 Apóstrofe a animales

13:2. “... Altar, altar, así ha dicho Yahweh…”

30

14:6

41 Elipsis

14:6. “... y yo he sido enviado a ti duro”. Para entender esta frase es preciso descifrar la elipsis. Una buena solución es: “... y yo ha sido enviado a ti para declararte un duro mensaje” (véase el v. 5)

31





32

14:14

98 Elipsis

14:14. “Y Yahweh levantará para sí un rey sobre Israel, el cual destruirá la casa de Jeroboam en su día. ¿Y qué? ¡Ahora mismo!” (lit.) Esto es: “¿Y qué digo? ¡Ahora mismo lo ha levantado!” En efecto, Basá, que había de destruir la casa de Jeroboam, había nacido ya (v. cap. 15:27ss., etc).

758 Anfidiortosis o Doble Corrección

14:14. El original dice literalmente: “... el cual destruirá la casa de Jeroboam en este día; ¿y qué? (como insinuando:”pero, ¿qué estoy diciendo?) ¡ahora mismo!”. V. también en aposiopesis.

33

14:15

115 Elipsis

14:15. “Y herirá Yahveh a Israel sacudiéndole como es sacudida la caña en las aguas”.

34

14:16

687 Idiotismo

14:16. Se dice al final de este v. que Jeroboam “hizo pecar (es decir, dio ocasión de pecar) a Israel”, por haber erigido sendos becerros de oro en Betel y en Dan.

35

15:10

544 Sinécdoque de la especie

15:10, 13. Aquí, la abuela de Asá es llamada su “madre”.

36

17:4

451 Hipálage  

17:4. “Porque Yahweh Dios de Israel ha dicho así: La tinaja de harina (es decir, la harina de la tinaja) no escaseará, ni la vasija de aceite (es decir, el aceite de la vasija) disminuirá.”

37

17:7

572 Sinécdoque de la parte

17:7. “Pasados días (es decir, un año) se secó el arroyo.”

38

18:1

572 Sinécdoque de la parte  

18:1. “Pasados muchos días”; es decir, los tres años de sequía.

39

18:9

480 Metonimia del efecto

18:9. “...¿En qué he pecado, para que entregues a tu siervo (es decir, para que seas ocasión de que tu siervo sea entregado) en mano de Acab para que me mate?”.

40

18:17

795 Metástasis

18:17, 18. Elías usa una metástasis aquí en su respuesta a Acab: “Cuando Acab vio a Elías, le dijo: ¿Eres tú, el que perturbas a Israel? Y él respondió: Yo no he perturbado a Israel, sino tú y la casa de tu padre, dejando los mandamientos de Yahweh y siguiendo a los baales.”

41

18:27

678 Ironia humana

18:27. Las palabras de Elías a los profetas de Baal son un  sarcasmo de lo más duro que puede darse.  

42

19:8

528 Metonimia del adjunto

19:8 “... cuyas rodillas no se doblaron ante Baal, y cuyas bocas no le besaron”; es decir, no le prestaron obediencia no adoraron.

43

19:10

526 Metonimia del adjunto

19:10. “... han derribado tus altares”; es decir, han abandonado tu culto, del que los altares eran el signo.

44

20:6

711 Prosopopeya

20:6. “... y tomarán y llevarán cuando haya agradable a tus ojos” (lit.). Lo mismo, en Ez 24:16 (v. en perífrasis y metonimia) y 21 (v. en  paronomasia) y 1 Jn 2:16 (“la concupiscencia de los ojos”).  

45

20:10

357 Hipérbole o exageración

20:10. Para expresar la jactancia de Ben-adad.  

46

20:11

641 Proverbio

20:11. “No se alabe tanto el que se ciñe las armas, como el que se las desciñe.” He aquí otro proverbio lleno de sentido y aplicable a muchos casos.

47

20:33

575 Endíadis

20:33. Dice textualmente: “Y los hombres auguraron y se apresuraron”; es decir, se dieron prisa a augurar.  

48


49

20:34

47 Elipsis

20:34. “... Y yo, dijo Acab, con (este) pacto te enviaré (es decir, te dejaré marchar)...”.

96 Elipsis

20:34. “... Y yo, dijo Acab, te dejaré partir con este pacto”. Estas palabras han de suplirse a la vista de todo el contexto anterior.

50



51

22:15

678 Ironia humana

22:15. Las palabras del profeta Miqueas al rey Acab: “Sube y serás prosperado” muestran, por ironía, la falsedad de los profetas del rey.

798 Epitrope

22:15. “... Sube y serás prosperado, Y Yahweh la entregará en mano del rey”. Por epitrope e ironía. Miqueas admitía lo que estaba en el corazón de Acab, para mejor sacarlo a la luz y condenarlo.   

52

22:22

427 Heterosis

22:22. “... ve, pues, y hazlo así”; esto es, puedes ir y hacerlo.

53

22:30

428 Heterosis

22:30; 2 Cr 18:29. “Y el rey de Israel dijo a Josafat: Disfrázate y entrar (lit) en la batalla”; es decir, me disfrazaré y entraré en la batalla.  

54

22:36

41 Elipsis

22:36. “Y a la puerta del sol salió un pregón por el campamento, diciendo: ¡Cada uno vuelva a su ciudad, y cada cual vuelva a su tierra!” Los verbos subrayados faltan en el original, pero se suplen fácilmente.

55

22:51

760 Prolepsis o Anticipación

22:51. Aquí se habla de la muerte de Josafat prolépticamente,  como puede verse por 2R 3.