Figuras de Dicción en Cantares

 

No

Referencia

Figura de Dicción

1

1:1

249 Poliptoton

1:1. “Cantar de los cantares”; es decir, el más bello y excelente cantar.

 

2

1:6

715 Prosopopeya

1:6. “Dice literalmente: “… porque el sol me ha mirado”.

 

3

 

 


 

 

 

 

 

4

8:6

128 Falsas Elipsis 

8:6. “Tanto la edición primitiva de la Reina-Valera, como la de 1960, traducen: “… Porque fuerte es como la muerte el amor; duros como el Seol los celos (“el celo”, en la de 1909); sus brasas, brasas de fuego, fuerte llama”.  Esta última expresión está marcada dudosa en el texto masorético; forma una sola palabra, pero es lo más probable que sean dos, de acuerdo con las ediciones más antiguas: shalhebeth Yah = llamarada de Yah. La traducción literal del versículo es, pues, la siguiente: “… Porque fuerte como la muerte es el amor; obstinados como el Seol son (lit. es) los celos (lit. el celo); sus centella, centellas de fuego; llamarada de Yah”. Así vemos que las cláusulas segunda y cuarta de esta porción son la intensificación de la primera y tercera respectivamente.

414 Antimeria del sustantivo

8:6. “sus llamas, llamas de Yah (abrev. De “Yahveh”); es decir, llamas muy ardorosas.