Figuras de Dicción en Daniel

 

No

Referencias

Figura de Dicción

1

2:4

560 Sinécdoque del todo

2:4; 6:21. “… Rey, para siempre vive”; es decir, por largo tiempo. Como cuando decimos: “¡Viva el rey!”.

2

2:16

438 Heterosis de persona y número (verbo).

2:16. “Éste es el sueño; diremos (es decir, diré) también al rey su interpretación.”

3

2:18

444 Heterosis del número (sustantivos)

2:18. “instándoles a implorar las misericordias (es decir, la gran misericordia) del Dios del cielo”.

4

2:31

717 Prosopopeya

2:31. “… Esta estatua, que era muy grande… estaba en pie delante de ti”

5

2:37

249 Poliptoton

2:37; Ez 26:7. “rey de reyes” = el más poderoso rey.

6

2:38

819 Genitivo de Material

2:38. “… tú eres aquella cabeza de oro”; es decir, tú estás representado por la cabeza de la imagen, que estaba hecha de oro. V. también 2S 7:2 y muchos otros ejemplos en el A.T. y en N.T.   

7

2:47

249 Poliptoton

2:47. “Ciertamente vuestro Dios es el Dios de los dioses”; es decir, el Dios más poderoso.

8

3:7

583 Endíatris

3:7. “… todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y adoraron la estatua”. Ahora bien, las lenguas no se postran para adorar. Debe, pes leerse, teniendo en cuenta la endíatris: “los pueblos de toda nación y lengua se postraron,…”.

9

  

 

 

10

3:15

72 Elipsis    

3:15. Por no ver la elipsis, la mayoría de las versiones ponen la primera parte del versículo en interrogación, pero debe leerse así: “Ahora, si estáis dispuestos para que al oír el son de la bocina, de la flauta, de la cítara, del arpa, del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de música, os postréis y adoréis la estatua que he hecho, todo os irá bien; pero si no…”

149 Aposiopesis

3:15. El hebreo dice textualmente: “Ahora, pues, si estáis dispuestos para que, al oír el son de la bocina, de la flauta, de la cítara, del arpa, del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de música, os postréis y adoréis la estatua que he hecho… Pero, si no, etc. “Aquí vemos a Nabucodonosor presto para amenazar, pero no se atreve a pronunciar ninguna promesa en caso de que le obedezcan.   

11

5:2-11

543 Sinécdoque de la especie.

5:2-11, 18, Nabucodonosor es llamado “el padre” de Belsasar, aun cuando era su abuelo. Daniel usa así una figura común en su época.

12

5:12 y 6:3

457 Metonimia de la causa

5:12 y 6:3. “… porque había en él (Daniel) un espíritu superior”; es decir, se manifestaban en él unas operaciones asombrosas, extraordinarias, Del Espíritu Santo.

13

5:25

648 Enigma

5:25-28. El escrito en la pared se da en forma de enigma para anunciar la inmediata caída de Babilonia. En el escrito aparecen tres palabras, una de ellas repetida (v. en epizeuxis) para mayor énfasis:

 

Menéh = CONTADO

Tekél = PESADO

Perés = DIVIDIDO

 

Estas tres palabras son interpretadas en los versículos 26-28 por Daniel, y su cumplimiento se nos refiere en los versículos 30:31. V. en paronomasia.

14

5:26-28

274 Paronomasia

5:26-28. Ésta es la interpretación del asunto: MENE: Contó (m´nah) Dios tu reino y le ha puesto fin. TEKEL  (t´qel): Ha sido pesado (t´qilta´) en balanza, y fuiste hallado falto de peso. PERES: Tu reino ha sido roto (prisath) y dado a los medos y a los persas (pharás).”

15

8:10

576 Endíadis 

8:10. “... y parte del ejército y de las estrellas (esto es, de las huellas estelares) echó por tierra". 

16

8:25

249 Poliptoton

8:25. “… y se levantará contra el Príncipe de los príncipes”; es decir, el Príncipe más poderoso.

17

9:5

360 Anábasis

9:5. “Hemos pecado,

                  Hemos cometido iniquidad,

                  Hemos obrado perversamente,

                  Hemos sido rebeldes,

                  Y nos hemos apartado de tus mandamientos y de

                  Tus ordenanzas.”  

18

9:21

355 Hipérbole o exageración

9:21. “… Gabriel… vino a mí volando con presteza” (lit. “con fatiga"); es decir, con tanta rapidez que se fatiga, lo cual es una clara hipérbole.  

19

9:23

523 Metonimia del adjunto

9:23. “… porque tú eres varón de deseos” (lit.); es decir, muy amado. V. 10:11, 19.

20

10:1

402 Antimeria del verbo

10:1. “… y la palabra para entender (lit.)”; es decir, y obtuvo la inteligencia de la visión.

21


22

12:2

343 Pleonasmo

12:2. “… y otras para vergüenza y confusión eterna”.

543 Sinécdoque de la especie

12:2. “Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados”; es decir, todos a los que se refiere la profecía (Jn 5:28).