Figuras de Dicción en Joel
No
|
Referencia
|
Figuras de Dicción
|
1
|
1:3-4
|
227 Clímax o Gradación
1:3-4. “De esto contaréis a vuestros
hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.”
|
2
|
1:6
|
713 Prosopopeya
1:6. “Porque un pueblo fuerte e
innumerable subió a mi tierra; sus dientes son dientes de león, y tiene
muelas de leona.” V. también el v. 4 Aquí son representados los animales
haciendo lo que han hecho las naciones hostiles. V. otras ilustraciones en
alegoría.
|
3
|
1:10
|
713 Prosopopeya
1:10. “… se enlutó la tierra”. V. también
Is 16:8; Nah. 1:4.
|
4
|
1:15
|
517 Metonimia del adjunto.
1:15. “!Ay de esa día! Porque cercano
está el día de Yahveh”; es decir, el día del juicio de Yahveh. Lo mismo, en
2:1, 31, Am 5:20; Sof 1:14, 15, 16, 18; 2:2.
|
5
|
1:17
|
403 Antimeria del verbo
1:17. “dice textualmente: “Se pudrieron
las (cosas) que se dispersan…”; es decir, los granos de trigo que se
esparcen.
|
6
|
1:18
|
107 Elipsis
1:18. “! Cómo mugen las bestias! ¡Cómo
vagan consternados los hatos de los bueyes, porque no tienen pastos!”
|
7
|
2:3
|
259 Silepsis
2:3. “Rasgad vuestro corazón, y no
vuestros vestidos.” El verbo “rasgar” es usado una sola vez aquí, pero dos
sentidos: En la primera frase, se usa en sentido figurado; en la segunda, en
sentido literal – el corazón se rasga de muy diferente manera que los
vestidos.
|
8
|
2:18
|
729 Antropopatía
2:18. “Entonces Yahveh, llenó de celo por
su tierra, tuvo piedad de su pueblo.”
|
9
|
2:21
|
753 Apóstrofe a cosas
inanimadas
2:21. “Tierra, no temas; alégrate y
gózate, porque Yahveh hizo grandes cosas.”
|
10
|
2:26
|
216 Epístrofe
2:26-27. También estos dos versículos terminan
con la misma frase, por el mismo motivo que en el ejemplo anterior: “y mi
pueblo jamás será avergonzado”.
|
11
|
2:28
|
536 Sinécdoque del género
2:28. “Y después de esto derramaré mi
Espíritu sobre toda carne”; es decir, sobre toda clase de personas de todas
las naciones. La figura está aquí en “carne”, y el vocablo “toda” ha de
tomarse literalmente. “Toda carne” se usa en contraposición a Israel, única
nación que había disfrutado anteriormente de los especiales dones y
llamamiento de Dios.
|
12
|
3:6
|
337 Pleonasmo
3:6. “… los hijos de los griegos”; es
decir, los griegos.
|
13
|
3:13
|
519 Metonimia del adjunto
3:13. “Meted la hoz, porque la cosecha
(es decir, la mies) está ya madura.”
|
14
|
3:19
|
814 Genitivo
3:19. “”… por la violencia de los hijos
de Judá” (lit.); esto es, por la violencia hecha a los hijos de Judá.
|
|
|