Figuras de Dicción en Malaquías
No
|
Referencia
|
Figura
de Dicción
|
1
|
1:6
|
796 Anacenosis
1:6. “El hijo honra al padre, y
el siervo a su señor. Si pues, soy yo padre, ¿dónde está mi honra?, y si soy
Señor, ¿dónde está mi temor?, dice Yahweh Tsebaoth a vosotros, oh sacerdotes,
que menospreciáis mi nombre.”
|
2
|
1:9
|
676 Ironía
1:9. “Ahora, pues, yo os ruego
que imploréis el favor de Dios, para que se apiade de nosotros.” Estas
palabras están puestas en la boca del profeta, y la respuesta de Dios está en
el contexto posterior.
|
3
|
1:13
|
827 Enmiendas
1:13. “… y lo habéis tratado con
desdén”. El texto primitivo decía: “… y me habéis tratado con desdén” (el
hebreo othí fue así cambiado en othó)
|
4
|
2:10
|
643 Proverbio
2:10. “¿No tenemos todos un
mismo padre?” Los judíos usaron este proverbio en su disputa con el Señor (Jn
8:33, 39).
|
5
|
2:14
|
88 Elipsis
2:14. “Y aun así decís: ¿Por qué?”
Es decir, “¿Por qué no mira más nuestra ofrenda, etc.” del versículo 13.
|
6
|
3:3
|
734 Antropopatía
3:3. “Y se sentará para refinar
y purificar la plata.”
|
7
|
3:9
|
129 Falsas elipsis
3:9. “Malditos sois con maldición,
porque vosotros, la nación toda, me estáis robando.” El texto primitivo
decía: “Me habéis maldecido con maldición…“; pero copiaron ne en vez de me, y volvieron por pasiva lo que era voz activa.
|
8
|
3:10
|
547 Sinécdoque de
la especie
3:10. “Traed todos los diezmos
al alfolí para que haya alimento (lit. presa) en mi casa.”
|
|
|