Figuras de Dicción en Zacarías


No

Referencia

Figura de Dicción

1

1:1

311 Correspondencia

A. 1:1-7 Falsa paz bajo el reinado de los gentiles.

B. 1:18-21. Dios actúa para quebrantar  los imperios de Daniel 2.

C. 2:1-13. Rescate de la genuina Jerusalén de en medio de Babilonia.

D. 3:1-10. Reforma de la monarquía y del sacerdocio: Jerusalén cambiada a los ojos de los 

                 hombres conforme al modelo del Mesías.

D. 4:1-14. Reforma de la monarquía y del sacerdocio. Jerusalén es cambiada a los de los

                 hombres conforme al modelo del Mesías.            

C. 5:1-11. La maldad de la falsa Jerusalén es enviada a Babilonia.

B. 6:1-18. Dios actúa para quebrantar los imperios de Daniel 7.

A. 6:9-15. Verdadera paz bajo el reinado del Mesías. 

2

1:3-6

331 Epexégesis

1:3-6 es considerado bajo esta figura, ya que le repetición  del verbo “volverse” tiene por objeto profundizar en el hecho de que todo lo que el pueblo está padeciendo se debe únicamente a su negación a escuchar las palabras de Yahveh.

3

1:14

729 Antropopatía

1:14. “Estoy celoso con gran celo por Jerusalén y por Sión.”  V. también en poliptoton.

4

2:4

341 Pleonasmo

2:4. “En medio de ella”; vv. 10, 11 “en medio de ti”.

5

2:5

743 Antropopatía

2:5. Torre fuerte: Sal 61:3; Pr 18:10; 2S 22:51. Templo: Ap 21:22. Sombra: Sal 91:1; 121:5; Is 49:2; 51:16 (Lc 1:32, 34, 35).

6

 


 

 

7

2:8

722 Antropopatía

2:8. La última frase decía así en el texto primitivo, antes de la alteración de los “soferim”: “… porque el que os toca, toca a la niña de mi ojo”.

  También se usa el vocablo “ojos” para designar a Dios en cuanto que todo lo ve, como en Job 34:21; Sal 11:4; Ia 1:16; Os 13:14; Ro 11:29; He 4:13. De ahí que la frase “quedar escondido de sus ojos” significa que Dios no lo mira, no lo considera, no lo tiene en cuenta (v. 65:16; Am 9:3). 

827  Enmiendas de los Soferim

2:8. “... porque el que os toca, toca la niña de su ojo”. Pero el texto primitivo decía: “… de mi ojo”.

8

4:10

475 Metonimia de la causa

4:10. “… y verán la piedra (es decir, la plomada) en la mano de Zorobabel”.

9

5:3

554 Sinécdoque de la especie

5:3. “… todo aquel que hurta... y todo aquel que jura falsamente”, se ponen aquí como representativos  de toda clase de pecados.

10

6:12

331 Epexégesis

6:12-13. “… Así dice Yahewh de las huestes:

                 He aquí el varón cuyo nombre es el Retoño,

                 el cual retoñará de su lugar,

                 y edificará el templo de Yahweh.

                 Él edificará el templo de Yahweh,

                 y él llevará las insignias reales,

                 y él llevará las insignias reales,

                 y se sentará y dominará en su trono,

                 y habrá un sacerdote juntos a su solio;

                 y consejo de paz habrá entre ambos.”

11

7:2

25 Elipsis absoluta

7:2. “Cuando había enviado a la casa de Dios a Saretser, con Régem-Mélec y sus hombres, a implorar el favor (lit. el rostro) de Yahweh.” Como sujeto del verbo “había enviado”, es preciso suplir “el pueblo”, es decir, los que habían regresado a Judea

12

7:11-12

361 Anábasis

7:11-12. “Pero no quisieron escuchar, antes volvieron la espada, y taparon sus oídos para no oír; y pusieron su corazón como el diamante…”

Con esta Anábasis, se pone de relieve la causa primordial del trágico cautiverio tras la desolación de Jerusalén.

13

7:12

463 Metonimia de la causa

7:12. “… por mano (por medio) de los profetas primeros”. Éste es el testimonio de uno de los dos últimos profetas, con respecto a la inspiración de los primeros, desde Moisés hasta los tiempos de los reyes.

14

8:12

361 Anábasis

8:12. “Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo posea todo esto.”

15

8:17

158 Tapéinosis

8:17. “… ni améis el juramento falso”; es decir, odiad el juramento falso.

16

8:20

789 Dialogismo

8:20-23. “… Aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades; y vendrán los habitantes de una ciudad a otra y dirán: Vamos a implorar el favor de Yahweh y a buscar a Yahweh Tsehaoth. Yo también irá. Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones a buscar a Yahweh Tsebaoth en Jerusalén y a implorar el favor de Yahweh”, etc. V. en poliptoton.

    Hay quienes opinan que, caundo Pablo dice, en 1Co 9:24, “Corred de tal manera que lo obtengáis”, no exhorta directamente a los fieles de Corinto, sino que, usando la figura dialogismo, emplea la misma incitación que solían emplear los entrenadores y los espectadores que asistían a los torneos públicos.

17

9:1

814 Genitivo de relación y objeto.

9:1. “… porque a Yahweh (el) ojo de 1) hombre (será)” (lit.). La fease hebrea admite dos traducciones: 1) A Yahweh se volverán los ojos de los hombres; 2)Yahweh tiene sus ojos puestos sobre los hombres, etc., con lo que tendríamos una perífrasis que expresa la providencia y el cuidado de Dios con respecto a la humanidad.

18

9:9

768 Peanismo

9:9. “Alégrate mucho, hija de Sión; da voces de júbilo, hija de Jerusalén; he aquí que tu rey viene a ti…”

19

9:12

507 Metonimia del sujeto 

9:12. “… hoy también os anuncio que os restauraré el doble”; es decir, completo perdón y plena compensación por todas vuestras aflicciones.

20

10:8

733 Antropopatía

10:8. “Yo los llamaré con un silbido y los reuniré, porque los he redimido.”

21

11:1-2

753 Apóstrofe

11:1-2. “Oh Líbano, abre tur puertas, y consuma el fuego tus cedros. Aúlla, oh ciprés, porque el cedro cayó… Aullad, encimas de Basán, porque el bosque espeso ha sido talado.”

22

11:3

676 Ironía

11:3. “… ¡hermoso precio… ¡” se usa, por antífrasis, para significar lo contrario.

23

14:5

610 Histéresis

14:5. Ya visto al estudiar Am 1:1.

24

14:18

111 Elipsis

14:18.  En este versículo hay, evidentemente, una elipsis, la cual es necesario suplir como es debido; de no hacerlo así se le hace decir al texto lo contrario de lo que significa, y no hay autoridad alguna para alterar el texto, a fin de “corregirlo”. La elipsis debe suplirse repitiendo la última cláusula del v. 17, del modo siguiente: “Y si la familia de Egipto no sube y no viene, no vendrá sobre ellos lluvia; vendrá la plaga (v. 12) con que Yahweh herirá a las naciones que no suban a celebrar la fiesta de los Tabernáculos.

25

14:19

466 Metonimia de la causa

14:19. “Éste será el pecado (el castigo del pecado) de Egipto.”